FOTORELACJA. WSCHODNI EXPRESS – nowości wydawnicze i spotkania literackie
Tydzień temu zakończył się cykl spotkań literackich „Wschodni Express”, który odbył się w ramach festiwalu Wschód Kultury Inne Brzmienia. Oto fotorelacja w obiektywie Piotra Łucjana.
Więcej o nowościach wydawniczych można przeczytać na stronie Wydawnictwa Warsztaty Kultury w Lublinie.
Nowości są dystrybuowane w księgarniach na terenie całej Polski lub można bezpośrednio zaopatrzyć się w sklepie internetowym.
Transmisje wideo na żywo:
Premiera książki: Wasyl Słapczuk, „Ten sam kurz drogi” [WIDEO]
Premiera książki: Juris Kronbergs „Wilk Jedno Oko” [WIDEO]
Premiera książki: Zoltán Mihály Nagy „Szatański pomiot” [WIDEO]
Premiera książki: Marius Burokas „Tu mieszkał Jonasz” [WIDEO]
Premiera książki: Andrij Lubka „Twoje spojrzenie, Cio-Cio-San” [WIDEO]
Premiera książki: Uładzimier Arłoŭ „Porucznik Piatrowicz i chorąży Duch” [WIDEO]
Zapowiedź książki: W 50. rocznicę śmierci Jakuba Glatsztejna, polsko-żydowskiego poety i prozaika. Spotkanie wokół nowej serii wydawniczej „Zakotwiczone” [WIDEO]
Kultura Enter
lipiec 2021
Ukraiński prozaik i poeta Andrij Lubka oraz jego tłumacz Bohdan Zadura podczas Festiwalu Wschód Kultury Inne Brzmienia w Lublinie, 2021. Fotografie Piotra Łucjana (i poniżej).
Marian Kril i Andrij Lubka.
Publiczność cyklu spotkań literackich "Wschodni Express".
Od prawej: Grzegorz Rzepecki, dyrektor Warsztatów Kultury w Lublinie i dr Andrij Saweneć.
Białoruski pisarz Uładzimier Arłoŭ.
Uładzimier Arłoŭ przesyła z Białorusi pozdrowienia dla tłumaczy, wydawcy i publiczności.
Wśród gości festiwalowych był m.in. poeta i krytyk Paweł Kozioł (od lewej).
Tłumaczka i pisarka Justyna Czechowska.
Mariana Maksymowa i Kamila Miller-Henneberg.
Paweł Sygowski i Andrij Lubka.
Czarno-biała fotografia kilku osób na publiczności na dworze podczas spotkań literackich.
Tłumacze Olga Anna Wiewióra i Wojciech Pestka.
Przy mikrofonie poeta i dr Grzegorz Jędrek.
Przy mikrofonie Andrij Saweneć.
Po lewej fotografka Natalia Toloczko z Grodna.
Wasył Słapczuk łączy się online z Łucka. Obok jego tłumacz Wojciech Pestka.
Literaturoznawczyni i tłumaczka dr Anna Jawdosiuk-Małek.
Wśród gości festiwalowych obecna była redaktorka Hanna Abramowicz (po lewej).
Eva Rajska (Mariana Maksymowa) i Wojciech Pestka.
Wydawca z wyd. TEST Bernard Nowak.
Tłumacz Marek Zadura.
Performance Ołeksandra Maksymowa pt. "For Belarus Nation"
Od prawej: tłumacz Wojciech Pestka, Mariana Maksymowa, Anna Jawdosiuk-Małek.
Publiczność gotowa na wszystko!
Marek Zadura.
Kateryna Babkina łączy się online z Ukrainy.
Redaktor i tłumacz dr Andrij Saweneć.
Łukasz Janicki z redakcji "Akcent".
Tłumaczka Agnieszka Rembiałkowska.
Marius Burokas łączy się online z Wilna.
Wśród gości festiwalowych brał udział w spotkaniach prof. Krzysztof Zajas z UJ (po lewej).
Andrzej i Artur Blusiewiczowie.
Od prawej: Jan Burnatowski, Daniel Warmuz, Jan Tuźnik.
Od prawej: redaktorka Aleksandra Zińczuk, prof. Monika Adamczyk-Garbowska, redaktor Bogusław Wróblewski.
Andrij Lubka.
Rafał Rutkowski z księgarni "Dosłowna".